Перевод "экологичный продукт" на английский

Русский
English
0 / 30
экологичныйeco-friendly
Произношение экологичный продукт

экологичный продукт – 31 результат перевода

— Ну вот. Мы решили сделать акцент на качестве. — Мм.
Экологичные продукты, одобренные Организацией Справедливой Торговли.
И новые идеи. Новые текстуры и формы.
Listen, we want to go for quality.
The best organic fair-trade ingredients...
Innovative, lots of new textures.
Скопировать
— Ну вот. Мы решили сделать акцент на качестве. — Мм.
Экологичные продукты, одобренные Организацией Справедливой Торговли.
И новые идеи. Новые текстуры и формы.
Listen, we want to go for quality.
The best organic fair-trade ingredients...
Innovative, lots of new textures.
Скопировать
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Скопировать
Это доступные транзисторные радиоприёмники.
Один из наших последних продуктов.
Самые популярные.
They're disposable transistor radios.
One of our latest products.
Most popular.
Скопировать
Это просто порядочно дать ему освоиться.
Думаете ли вы что он бы мог быть продуктом селективного размножения?
Такая возможность существует, капитан.
It's only decent to help him catch up.
Would you estimate him to be a product of selected breeding?
There is that possibility, captain.
Скопировать
Почему же?
Потому что я не продукт генетического эксперимента?
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Why?
Because I'm not a product of controlled genetics?
Captain, although your abilities intrigue me you are quite honestly inferior.
Скопировать
Ладно, клецки и картошку с соусом.
Только нужно будет принести продукты, потому что мать ничего мне не оставляет.
- Естественно, что мы принесем. - Конечно.
Sure, gnocchi and potatoes.
But you have to bring the food. My mother doesn't leave me any money.
Of course we'll bring it.
Скопировать
- Естественно, что мы принесем. - Конечно.
Тогда вы приносите продукты, а мы готовим.
Подождите, я вам запишу, что нужно.
Of course we'll bring it.
You guys bring the food, and we'll cook.
I'll write down the ingredients for you.
Скопировать
Что?
Кто-то украл продукты с кухни!
Когда?
What?
They've stolen stuff from the kitchen
- When?
Скопировать
Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив
Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
We are now considering the disposition of your ship and the life aboard.
Скопировать
По глазам вижу, что согласны.
Согласие - есть продукт при полном непротивлении сторон.
Хорошо излагает, собака. Учитесь.
OK? I see eyes that you are correct.
Consent is not a product any opposition parties.
let you learn!
Скопировать
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой
"аких хирургов называли дантистами.
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s, and that's all there was to it.
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
These surgeons were called dentists.
Скопировать
¬сем сотрудникам музе€ рапортуйте о своЄм нахождении на назначенных местах.
["вук труб] "еловечество той эпохи столкнулось с серьЄзной проблеммой нехватки продуктов и смога накрывшего
— наружной и задней части музе€ ¬ы можете посетить востановленные примеры из быта XX-го века.
Will all museum officials report to their designated posts.
And humanity suffered the great famine and the smog blanket age.
Outside and to the rear of the museum you may visit our 20th century life exhibition.
Скопировать
По крайней мере, эти стены хранят семейные традиции. Все-таки жаль, что дом стоит пустым.
Так, все готово, приспособления, продукты для маринада, олени с грустными глазами.
Отличный аромат из Куве.
If a sentimental attachment to a house doesn't exist, if family tradition isn't imbued in its every wall, then the very notion of a home is empty and without purpose.
A wild boar, ready for the most subtle marinades.
That's good meat.
Скопировать
Сейчас, сэр.
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена
Сделайте так, чтобы грязи под ногтями больше не было.
Right away, sir.
Mr. Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our motto.
Make sure you've got clean fingernails.
Скопировать
А то жена считает меня привередой.
А я не терплю перевода продуктов.
Знаете, сколько я плачу за мясо каждый месяц? - 5 тысяч франков.
They always do what they can to make me complain.
And I hate wasting merchandise
Imagine what I pay per month for meat only 100,000 francs
Скопировать
Давай, я тебе помогу.
Например, раскладывать продукты.
- Знаешь, что он сказал?
Let me help you, Mar.
Ah, when you're in love, you suddenly feel like doing mad things, like putting groceries away.
- You wanna hear what he said?
Скопировать
Да, сэр, я понимаю, что ответ вам нужен в ближайшее время.
Мюррей, эта дама тратит на продукты больше, чем я на выпивку.
Просто, нелегко решиться на... вы понимаете, надо учитывать и другие факторы.
- Hi. - Hey, Allen, how's it going?
I got really, royally chewed out. I guess you heard. Oh, did you?
You can't ever hear what goes on in Mr. Grant's office. - There's so much noise... - [Lou] Hey, Mary, has my wife called?
Скопировать
Она ходила за покупками.
Она возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный
Они женаты?
She buys things.
She comes home with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in.
- Are they married?
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Нам нужны продукты, на борту началась цинга.
Врёшь.
Why did you land?
We're out of food and there's the scurvy aboard.
I don't believe you.
Скопировать
смелая куртизанка, умная, полная обаяния, прекрасная в своей ауре чувственности".
"Ее форма создана моими желаниями, и ее тень - продукт моей мысли.
Она, как являлась мне всегда..."
A strong, intelligent courtesan who was inspired by grace Wonderful in her voluptuous aura
Although she may appear to me in many different ways her shape is outlined by my desire and her shadows are produced by my thoughts
The way she appears to me every moment...
Скопировать
Холодильнику твоей мамы только месяц, а этот совсем древний.
Сэм сперва достаёт из него все продукты, а потом...
Ну и делай, как делает Сэм, а я больше не работаю!
Your mother's refrigerator is modern. This one's ancient.
We've got to do it Sam's way. We...
Okay, do it Sam's way, then. I'll go to the AP.
Скопировать
Да, образование как раз для того, чтобы служить расе господ.
Вы продукт нашей любви, а отплатили нам убийствами.
Отчего должен раб быть милостив к поработителям?
Yes, just education enough to serve the master race.
You were the product of our love, and you repaid us with murder.
Why should a slave show mercy to the enslaver?
Скопировать
Марианна...
Мадам, там продукты остались. Куда их девать?
- Возьмите себе, Эмили.
Marianne!
Madame, what shall I do with the rest of the food?
Keep them, Emilie.
Скопировать
Сексуально.
А где продукты, которые я попросила купить?
У тебя остались деньги?
Sexy.
Where's the food I asked you to buy?
You have any money left?
Скопировать
Можем пойти ко мне.
По дороге можно купить продуктов.
Позже что-нибудь приготовим, если хочешь.
You can come to my house.
We could stop and get some food, if you...
Have something to eat later, if you'd like?
Скопировать
Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить.
Ну, будешь иногда отвозить ей продукты домой. Хорошо.
Слушай, а о Джейси ничего не слышно?
I wouldn't want her driving it, the way she drives.
You might help her take the groceries home sometimes.
You ever... You ever hear from Jacy?
Скопировать
Нет, я виню его в том, что он не обращал внимания на то, что пьет.
Он был болен, следовал особой диете, и должен был потреблять только качественные продукты.
Да, его сестра Жильберта рассказала об этом - она ни разу не сказала - это вкусно.
It's just that Pascal paid no attention to what he drank.
Even when he was ill and had to follow a diet of finest-quality food, he never remembered what he'd eaten.
His sister Gilberte wrote how he never said, "This is good."
Скопировать
М?
Входит в убежище; продукты питания, медикаменты, все что-то подобное.
Ах!
Mm?
Goes with the shelter; food, medicines, all that sort of thing.
Ah!
Скопировать
А зачем? Это так просто...
Меняйте лишь автомобиль один раз в год, покупайте замороженные продукты из супермаркета...
Вертье во все эти готовые идеалы, фальсификацию, и Ваша свобода будет ограблена.
It's so simple...
Just change the car once a year, buy frozen food from the supermarket...
Believe in all those prefabricated ideals, and be robbed of your liberty...
Скопировать
Поэтому я выбираю гипотезу Б, потому что она оправдывает мою жизнь и мои поступки.
Продукт теории вероятностей.
В случае твоей гипотезы Б вероятность довольно слаба, зато выигрыш бесконечен, для тебя это - смысл жизни,
There's an 80 percent chance I'm wrong, but that doesn't matter. Mathematical hope.
Potential gain divided by probability.
With your hypothesis B, though the probability is slight, the possible gain is infinite.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экологичный продукт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экологичный продукт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение